Keine exakte Übersetzung gefunden für ملك العقبان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ملك العقبان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Accord sur les ADPIC énonce des normes minimum de protection de la propriété intellectuelle et vise notamment à promouvoir une protection effective et adéquate des droits de propriété intellectuelle et à faire en sorte que les mesures et procédures visant à faire respecter ces droits ne deviennent pas elles-mêmes des obstacles au commerce légitime.
    يوفر الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة معايير دنيا لحماية الملكية الفكرية، ومن ضمن أهدافه تشجيع توفير حماية فعالة ومناسبة لحقوق الملكية الفكرية، فضلا عن كفالة ألا تصبح تدابير وإجراءات إنفاذ حقوق الملكية الفكرية عقبات أمام التجارة المشروعة.
  • Action future Le Gouvernement s'attachera à surmonter les obstacles énumérés ci-dessus et à améliorer l'état de santé de la population, en particulier des femmes et des enfants.
    تعمل حكومة كمبوديا الملكية على التغلب على العقبات المذكورة أعلاه وتعزيز الحالة الصحية للسكان، لا سيما النساء والأطفال.
  • Après l'accession au trône du Roi Abdullah II, le rythme des réformes s'est accéléré et de nouvelles stratégies et initiatives destinées à améliorer le niveau de vie des Jordaniens ont été établies.
    وعقب تولي الملك عبد الله الثاني للعرش، كان هناك تسارع في معدل الإصلاحات، كما اضطُلع باستراتيجيات ومبادرات ترمي إلى تحسين مستوى معيشة الأردنيين.
  • Cependant, les considérations techniques relevant du droit des biens ne devraient pas être invoquées à l'encontre de la nécessité pratique d'affecter des biens futurs en garantie pour l'obtention de crédits.
    غير أنه لا ينبغي التذرّع بمفاهيم إجرائية لقانون الملكية من أجل إقامة عقبات أمام تلبية الحاجة العملية إلى استخدام موجودات آجلة كضمان للحصول على ائتمان.
  • By making this reservation, Portugal intended to exclude the sweeping expropriation and nationalisation measures, which had been adopted in the wake of the Carnations Revolution, from any challenge before the European Commission and Court of Human Rights.
    فمن خلال هذا التحفظ، كانت البرتغال عازمة على جعل التدابير الواسعة النطاق لنزع الملكية والتأميم التي اعتمدت عقب "ثورة القرنفل" بمنأى عن أي اعتراض لدى المفوضية الأوروبية والمحكمة المعنية بحقوق الإنسان.
  • À la suite d'un transfert de propriété, l'État d'immatriculation pourrait fournir à l'Organisation des Nations Unies des renseignements supplémentaires, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention afin que la nouvelle situation apparaisse dans le Registre où sont consignés les lancements d'objets spaciaux.
    وعقب نقل الملكية، يمكن لدولة السجل أن تقدّم إلى الأمم المتحدة معلومات إضافية استنادا إلى الفقرة 2 من المادة الرابعة من الاتفاقية لإدراج الحالة الجديدة في سجل الأمم المتحدة.
  • En faisant cette réserve, le Portugal entendait soustraire les mesures d'expropriation et de nationalisation massives adoptées à la suite de la Révolution des Œillets, à toute contestation devant la Commission et la Cour européennes des droits de l'homme.
    فمن خلال هذا التحفظ، كانت البرتغال عازمة على جعل التدابير الواسعة النطاق لنزع الملكية والتأميم التي اعتمدت عقب "ثورة القرنفل" بمنأى عن أي اعتراض لدى المفوضية الأوروبية والمحكمة المعنية بحقوق الإنسان.
  • À la suite d'un transfert de propriété, l'État d'immatriculation pourrait fournir à l'Organisation des Nations Unies des renseignements supplémentaires, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention afin que la nouvelle situation apparaisse dans le registre des Nations Unies.
    وعقب نقل الملكية، يمكن لدولة السجل أن تقدّم إلى الأمم المتحدة معلومات إضافية استنادا إلى الفقرة 2 من المادة الرابعة من الاتفاقية لإدراج الحالة الجديدة في سجل الأمم المتحدة.
  • Recommande, s'agissant du transfert de propriété d'objets spatiaux en orbite, qu'après le transfert de la propriété ou du contrôle d'un tel objet, l'État d'immatriculation, en coopération avec l'État compétent en vertu de l'article VI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique, communique au Secrétaire général des renseignements supplémentaires, qui pourraient comprendre:
    توصي فيما يتعلق بنقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في مدار بأن تقوم دولة السجل عقب نقل ملكية جسم فضائي موجود في مدار أو نقل السيطرة عليه، بالتعاون مع الدولة المعنية وفقا للمادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي من أجل تزويد الأمين العام بمعلومات إضافية. ويجوز أن تشمل هذه المعلومات ما يلي: